Bienvenue sur notre tout nouveau site internet ! Toujours désireux d'offrir un service de haut niveau, ÉQUIVALANGUE est heureux de vous proposer ce site d'information et d'aide à la commande en ligne qui facilitera votre quotidien, que vous soyez déjà client ou que vous souhaitiez le devenir.
Grâce à notre formulaire complet, finis les appels téléphoniques fastidieux et coûteux, le temps perdu à côté du fax à vérifier que les documents ne bourrent pas, ou les courriers en retard. En seulement quelques clics de souris, vous serez sûr de nous indiquer toutes les informations dont nous avons besoin pour vous servir au mieux. Validez le formulaire, vérifiez sur la page de confirmation que tout est en ordre, puis en cliquant sur un simple lien, votre logiciel de messagerie sera démarré et les champs "destinataire", "objet" et "message" apparaîtront déjà remplis. il ne vous restera plus qu'à joindre le fichier à traduire et à envoyer le message.
Très vite, nous vous contacterons pour accuser réception de votre commande, et si nécessaire vous demander des précisions complémentaires. Alors, essayez vite ce nouveau cyberservice !
ÉQUIVALANGUE n'est pas un cabinet de traduction ordinaire. Facile à
affirmer, nous direz-vous ! Et pourtant...
UN BOUQUET DE SERVICE COMPLET
Bien sûr, ÉQUIVALANGUE vous propose tous les services classiques que vous
êtes en droit d'attendre d'un grand cabinet de traductions : traductions de
documents écrits même dans les langues les plus rares, interprétariat aux
quatre coins de l'Hexagone, secrétariat multilingue.
UNE ÉQUIPE QUASI ILLIMITÉE
Mais la force d'ÉQUIVALANGUE, c'est avant tout une équipe de plus de 1.495
traducteurs et interprêtes en France et pas moins de 1.200 personnes disséminés
aux quatre coins du globe. Comment une société française peut-elle rassembler
une telle équipe ? C'est bien là toute l'originalité d'ÉQUIVALANGUE. Ces centaines
de traducteurs sont pour la plupart des professionnels indépendants qui ont
été choisis pour leur haute compétence linguistique et leur très grand sérieux
en matière d'organisation et de respect des délais. Plus qu'un simple cabinet
de traduction, ÉQUIVALANGUE est un véritable fédérateur des meilleurs professionnels
de la planète dont elle coordonne et unit les efforts afin de les mettre
à VOTRE service.
DES TARIFS PARMI LES PLUS BAS
Puisqu'elle n'emploie (et donc ne rétribue) ses partenaires interprètes et
traducteurs que lorsqu'elle les sollicite, ÉQUIVALANGUE est une structure
extrêmement légère à financer. À la différence de la plupart des agences
du marché de la traduction, ÉQUIVALANGUE n'est pas obligée de surfacturer les
travaux demandés en période de pointe pour financer une équipe sous-utilisée
en période creuse (vacances scolaires, fêtes, etc). C'est la garantie pour
VOUS de tarifs très bas 365 jours par an, avec une qualité de
travail toujours parfaite, car aucune commande n'est jamais traitée dans
l'urgence par des traducteurs surchargés.
UNE QUALITÉ OPTIMA
Un travail de traduction n'est pas simplement une suite de mots mis bout à
bout de manière mécanique. C'est pourquoi une intervention humaine sera encore
nécessaire pendant des décennies -- et peut-être même pour toujours -- si l'on
veut obtenir un texte clair, sans faux-sens, et surtout compréhensible et agréable
à lire. Tous nos traducteurs ont été sélectionnés pour leur grande connaissance
à la fois de la langue source (celle dans laquelle est rédigé votre document)
et de la langue d'arrivée (celle dans laquelle il vous est remis par notre équipe
après traduction), mais aussi pour leur style et leurs compétences littéraires,
techniques commerciales ou juridiques.
DES NATIFS EMPREINTS D'UNE PARFAITE CONNAISSANCE DE LEUR ACTUALITÉ.
Beaucoup de traducteurs résidents en France sont de grands professionnels
dont les connaissances linguistiques sont réelles et indiscutables.
Malheureusement, en quittant leur pays d'origine, ils ont par la même occasion
perdu le contact avec les réalités de la vie quotidienne et de l'ambiance
locale. Avec ÉQUIVALANGUE, la plupart de nos partenaires vivent sur place, dans
leur pays. Ils connaissent parfaitement les préoccupations de leurs
compatriotes, les modes et les goûts du moment, les allusions qui peuvent
ponctuellement choquer leur entourage et qu'il convient d'éviter. Tout ce
savoir, toutes ces connaissances acquises au jour le jour, nos traducteurs les
mettent à votre disposition, ce qui leur permet de donner à votre commande non
seulement le goût du travail bien fait, mais aussi le goût de
l'authentique.
Avec ÉQUIVALANGUE, votre traduction ne ressemblera pas à une traduction !
UNE TECHNOLOGIE DE POINTE
Grâce à sa totale maîtrise d'internet et du courrier électronique, notre
équipe basée en France (à Bourges et non à Paris, dans le souci là encore
de baisser les coûts de structure au maximum afin d'offrir des tarifs très
avantageux à ses clients) peut traiter et envoyer votre commande aux quatre
coins du monde en un clic de souris et en quelques secondes. Une fois effectué,
votre travail est renvoyé à ÉQUIVALANGUE de la même manière. Aucun risque
d'erreur lors de la retranscription de fax. Tous les fichiers sont des originaux
directement traités par le traducteur dans son pays.
UNE RAPIDITÉ ET UNE FLEXIBILITÉ INÉGALÉES
Chez ÉQUIVALANGUE, nous savons prendre le temps de recruter les meilleurs
professionnels et d'apporter à votre travail tout le soin qu'il mérite, mais
si vous êtes très pressé, notre capacité de réponse est presque infinie ! Trouver un professionnel capable de traduire 100 pages en 24 heures chrono est
une gageure presque irréalisable. Même en travaillant 24h/24, comment répondre
si vite à une telle demande ? Chez ÉQUIVALANGUE, c'est "oui", et
c'est simple. Nous divisons tout simplement votre travail en plusieurs petits
chapitres que nous confions immédiatement (toujours grâce aux merveilles de la
technologie internet) à autant de traducteurs qu'il est nécessaire. Chacun
construit tranquillement et consciencieusement sa petite partie de l'édifice et
nous renvoie sa contribution quelques heures plus tard. Il ne nous reste plus,
là encore, qu'a fédérer l'ensemble de ces chapitres et de vous renvoyer le
tout aussitôt. Bien sûr, nos clients doivent comprendre que, dans ce cas, les
styles des différents chapitres risquent de différer un peu car chaque
traducteur aura teinté son travail avec sa propre "patte". C'est
pourquoi nous ne conseillons à vos clients de cocher la case "date
impérative : OUI" que si leur commande comporte un réel caractère
d'urgence. Si nous disposons d'un peu plus de temps, le travail sera effectué
par une seule et même personne et le résultat semblera toujours plus
homogène.
UNE STRUCTURE À VISAGE HUMAIN
C'est Annick PASQUIER, la fondatrice d'ÉQUIVALANGUE, qui s'occupe en
personne de l'accueil et du suivi de sa clientèle. Chez nous, vous n'êtes pas
un simple numéro et la souplesse de notre structure nous permet d'être
réellement à l'écoute de nos clients. Bien que nous privilégions la
technologie, nous donnons une large part à l'aspect humain dans notre travail,
et vous pouvez être sûr que votre commande sera traitée avec très grand
soin. Madame PASQUIER gère elle-même tous les dossiers, contrôle les étapes
et supervise en personne le travail de ses centaines de correspondants
internationaux.
Avec ÉQUIVALANGUE, vous bénéficiez de la gentillesse, de l'écoute et de l'accueil d'une entreprise à taille humaine, tout en profitant du service, des capacités, du répondant et des tarifs serrés d'une grande multinationale !